旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)第17章

Fēilìshì rén zhāo jù tāmende jūn lǚ, yào lái zhēng zhàn. jùjí zaì shǔ Yóudà de Suōgē, ān yíng zaì Suōgē hé Yàxījiā zhōngjiān de Yǐfú dà mǐn.
Sǎoluó hé Yǐsèliè rén ye jùjí, zaì Yǐlā gǔ ān yíng, bǎi liè duì wǔ, yào yǔ Fēilìshì rén dǎzhàng.
Fēilìshì rén zhàn zaì zhèbiān shān shàng, Yǐsèliè rén zhàn zaì nàbiān shān shàng, dāngzhōng yǒu gǔ.
Cóng Fēilìshì yíng zhōng chūlai yī gè tǎo zhàn de rén, míng jiào gē Lìyà, shì Jiātè rén, shēn gāo liù zhǒu líng yī hǔkǒu.
Tóu daì tóng kuī, shēn chuān kǎijiǎ, jiǎ zhòng wǔ qiā Shekèlè.
Tuǐ shàng yǒu tóng hù xī, liǎng jiān zhī zhōng bēi fù tóng jǐ.
Qiāng gǎn cū rú zhī bù de jī zhóu, tie qiāng tóu zhòng liù bǎi Shekèlè. yǒu yī gè ná dùnpái de rén zaì tā qiánmian zǒu.
Gē Lìyà duì zhe Yǐsèliè de jūnduì zhàn lì, hūjiào shuō, nǐmen chūlai bǎi liè duì wǔ zuò shénme ne. wǒ bú shì Fēilìshìrén ma. nǐmen bú shì Sǎoluó de púrén ma. keyǐ cóng nǐmen zhōngjiān jiǎnxuǎn yī rén, shǐ tā xià dào wǒ zhèlǐ lái.
Tā ruò néng yǔ wǒ zhàn dǒu, jiāng wǒ shā sǐ, wǒmen jiù zuò nǐmen de púrén. wǒ ruò shēng le tā, jiāng tā shā sǐ, nǐmen jiù zuò wǒmen de púrén, fúshì wǒmen.
Nà Fēilìshì rén yòu shuō, wǒ jīnrì xiàng Yǐsèliè rén de jūnduì mà zhèn. nǐmen jiào yī gèrén chūlai, yǔ wǒ zhàn dǒu.
Sǎoluó hé Yǐsèliè zhòngrén tīngjian Fēilìshì rén de zhèxie huà, jiù jīng huáng, jíqí haìpà.
Dàwèi shì Yóudà, Bólìhéng de Yǐfǎtā rén Yēxī de érzi. Yēxī yǒu bā gè érzi. dāng Sǎoluó de shíhou, Yēxī yǐjing lǎomaì.
Yēxī de sān gè dà érzi gēnsuí Sǎoluó chū zhēng. zhè chū zhēng de sān gè érzi, zhǎngzǐ míng jiào Yǐlì yē, cì zǐ míng jiào yà bǐ ná dá, sān zǐ míng jiào Shāmǎ.
Dàwèi shì zuì xiǎo de. nà sān gè dà érzi gēnsuí Sǎoluó.
Dàwèi yǒu shí líkāi Sǎoluó, huí Bólìhéng fàng tā fùqin de yáng.
Nà Fēilìshì rén zǎo wǎn dōu chūlai zhàn zhe, rúcǐ sì shí rì.
Yī rì, Yēxī duì tā érzi Dàwèi shuō, nǐ ná yī yīfǎ hōng le de suì zǐ hé shí gè bǐng, sù sù dì sòng dào yíng lǐ qù, jiāo gei nǐ gēge men.
Zaì ná zhè shí kuaì nǎi bǐng, sòng gei tāmende qiā fū zhǎng, qie wèn nǐ gēge men hǎo, xiàng tāmen yào yī fēng xìn lái.
Sǎoluó yǔ Dàwèi de sān gè gēge hé Yǐsèliè zhòngrén, zaì Yǐlā gǔ yǔ Fēilìshì rén dǎzhàng.
Dàwèi zǎochen qǐlai, jiāng yáng jiāo tuō yī gè kānshǒu de rén, zhào zhe tā fùqin suǒ fēnfu de huà, daì zhe shíwù qù le. dào le zī zhòng yíng, jūn bīng gāng chū dào zhàn cháng, nà hǎn yào zhàn.
Yǐsèliè rén hé Fēilìshì rén dōu bǎi liè duì wǔ, bǐcǐ xiāngduì.
Dàwèi bǎ tā daì lái de shíwù liú zaì kānshǒu wùjiàn rén de shǒu xià, paó dào zhàn cháng, wèn tā gēge men ān.
Yǔ tāmen shuōhuà de shíhou, nà tǎo zhàn de, jiù shì shǔ Jiātè de Fēilìshì rén gē Lìyà, cóng Fēilìshì duì zhōng chūlai, shuō cóng qián suǒ shuō de huà. Dàwèi dōu tīngjian le.
Yǐsèliè zhòngrén kànjian nà rén, jiù taópǎo, jíqí haìpà.
Yǐsèliè rén bǐcǐ shuō, zhè shàng lái de rén nǐ kànjian le ma. tā shàng lái shì yào xiàng Yǐsèliè rén mà zhèn. ruò yǒu néng shā tāde, wáng bì shǎngcì tā dà cái, jiāng zìjǐ de nǚér gei tā wèi qī, bìng zaì Yǐsèliè rén zhōng miǎn tā fù jiā nà liáng dāng chāi.
Dàwèi wèn zhàn zaì pángbiān de rén shuō, yǒu rén shā zhè Fēilìshì rén, chúdiào Yǐsèliè rén de chǐ rǔ, zenyàng dāi tā ne. zhè wèi shòu gēlǐ de Fēilìshì rén shì shuí ne. jìnggǎn xiàng yǒngshēng shén de jūnduì mà zhèn ma.
Bǎixìng zhào xiānqián de huà huídá tā shuō, yǒu rén néng shā zhè Fēilìshì rén, bì rúcǐ rúcǐ dāi tā.
Dàwèi de zhǎng xiōng Yǐlì yē tīngjian Dàwèi yǔ tāmen suǒ shuō de huà, jiù xiàng tā fānù, shuō, nǐ xià lái zuò shénme ne. zaì kuàngye de nà jǐ zhǐ yáng, nǐ jiāo tuō le shuí ne. wǒ zhīdào nǐde jiāoào hé nǐ xīnli de è yì, nǐ xià lái tè wéi yào kàn zhēng zhàn.
Dàwèi shuō, wǒ zuò le shénme ne. wǒ lái qǐ méiyǒu yuángù ma.
Dàwèi jiù líkāi tā zhuǎn xiàng biérén, zhào xiānqián de huà ér wèn. bǎixìng réng zhào xiānqián de huà huídá tā.
Yǒu rén tīngjian Dàwèi suǒ shuō de huà, jiù gàosu le Sǎoluó. Sǎoluó biàn dǎfa rén jiào tā lái.
Dàwèi duì Sǎoluó shuō, rén dōu bù bì yīn nà Fēilìshì rén dǎnqiè. nǐde púrén yào qù yǔ nà Fēilìshì rén zhàn dǒu.
Sǎoluó duì Dàwèi shuō, nǐ bùnéng qù yǔ nà Fēilìshì rén zhàn dǒu. yīnwei nǐ niánjì taì qīng, tā zì yòu jiù zuò zhànshì.
Dàwèi duì Sǎoluó shuō, nǐ púrén wèi fùqin fàng yáng, yǒu shí lái le shīzi, yǒu shí lái le xióng, cóng qún zhōng xián yī zhǐ yánggāo qù.
Wǒ jiù zhuīgǎn tā, jī dá tā, jiang yánggāo cóng tā kǒu zhōng jiù chūlai. tā qǐlai yào haì wǒ, wǒ jiù jiū zhe tā de hú zǐ, jiāng tā dá sǐ.
Nǐ púrén céng dá sǐ shīzi hé xióng, zhè wèi shòu gēlǐ de Fēilìshì rén xiàng yǒngshēng shén de jūnduì mà zhèn, ye bì xiàng shīzi hé xióng yìbān.
Dàwèi yòu shuō, Yēhéhuá jiù wǒ tuōlí shīzi hé xióng de zhuǎ, ye bì jiù wǒ tuōlí zhè Fēilìshì rén de shǒu. Sǎoluó duì Dàwèi shuō, nǐ keyǐ qù ba. Yēhéhuá bì yǔ nǐ tóng zaì.
Sǎoluó jiù bǎ zìjǐ de zhàn yǐ geiDàwèi chuān shàng, jiāng tóng kuī gei tā daì shàng, yòu gei tā chuān shàng kǎijiǎ.
Dàwèi bǎ dāo kuà zaì zhàn yǐ waì, shì shì néng zǒu bùnéng zǒu. yīnwei sùlái méiyǒu chuān guàn, jiù duì Sǎoluó shuō, wǒ chuāndaì zhèxie bùnéng zǒu, yīnwei sùlái méiyǒu chuān guàn. yúshì zhāi tuō le.
Tā shǒu zhōng ná zhàng, yòu zaì xī zhōng tiānxuǎn le wǔ kuaì guānghuá dàn/shí zǐ, fàng zaì daì lǐ, jiù shì mùrén daì de náng lǐ. shǒu zhōng ná zhe shuǎi shí de jī xián, jiù qù yíng nà Fēilìshì rén.
Fēilìshì rén ye jiànjiàn dì yíng zhaó Dàwèi lái, ná dùnpái de zǒu zaì qiántou.
Fēilìshì rén guānkàn, jiàn le Dàwèi, jiù miǎoshì tā. yīnwei tā niánqīng, miàn sè guāng hóng, róngmào jùnmei.
Fēilìshì rén duì Dàwèi shuō, nǐ ná zhàng dào wǒ zhèlǐ lái, wǒ qǐ shì gǒu ne. Fēilìshì rén jiù zhǐ zhe zìjǐ de shén zhòuzǔ Dàwèi.
Fēilìshì rén yòu duì Dàwèi shuō, lái ba. wǒ jiāng nǐde ròu gei kōng zhōng de fēiniǎo, tiānye de zǒushòu chī.
Dàwèi duì Fēilìshì rén shuō, nǐ lái gōngjī wǒ, shì kào zhe dāo qiāng hé tóng jǐ. wǒ lái gōngjī nǐ, shì kào zhe wàn jūn zhī Yēhéhuá de míng, jiù shì nǐ suǒ nù mà daìlǐng Yǐsèliè jūnduì de shén.
Jīnrì Yēhéhuá bìjiāng nǐ jiāo zaì wǒ shǒu lǐ. wǒ bì shā nǐ, zhǎn nǐde tóu, yòu jiāng Fēilìshì jūn bīng de shī shǒu gei kōng zhong de fēiniǎo, dì shàng de yeshòu chī, shǐ pǔ tiān xià de rén dōu zhīdào Yǐsèliè zhōng yǒu shén.
Yòu shǐ zhè zhòngrén zhīdào Yēhéhuá shǐ rén déshèng, bú shì yòng dāo yòng qiāng, yīnwei zhēng zhàn de shēng baì quán zaìhu Yēhéhuá. tā bìjiāng nǐmen jiāo zaì wǒmen shǒu lǐ.
Fēilìshì rén qǐshēn, yíng zhe Dàwèi qián lái. Dàwèi jímáng yíng zhe Fēilìshì rén, wǎng zhàn cháng paó qù.
Dàwèi yòng shǒu cóng náng zhōng tāo chū yī kuaì shí zǐ lái, yòng jī xián shuǎi qù, dá zhōng Fēilìshì rén de é, shí zǐ jìnrù é neì, tā jiù pú dǎo, miàn fú yú dì.
Zhèyàng, Dàwèi yòng jī xián shuǎi shí, shēng le nà Fēilìshì rén, dá sǐ tā. Dàwèi shǒu zhōng què méiyǒu dāo.
Dàwèi paó qù, zhàn zaì Fēilìshì rénshēn páng, jiāng tāde dāo cóng qiào zhōng bá chūlai, shā sǐ tā, gē le tāde tóu. Fēilìshì zhòngrén kànjian tāmen tǎo zhàn de yǒng shì sǐ le, jiù dōu taópǎo.
Yǐsèliè rén hé Yóudà rén biàn qǐshēn nà hǎn, zhuīgǎn Fēilìshì rén, zhídào Jiātè ( huò zuò gāi ) hé Yǐgélún de chéng mén. beì shā de Fēilìshì rén dǎo zaì Shālā yīn de lù shàng, zhídào Jiātè hé Yǐgélún.
Yǐsèliè rén zhuīgǎn Fēilìshì rén huí lái, jiù duó le tāmende yíng pán.
Dàwèi jiāng nà Fēilìshì rén de tóu ná dào Yēlùsǎleng, què jiāng tā jūn zhuāng fàng zaì zìjǐ de zhàngpéng lǐ.
Sǎoluó kànjian Dàwèi qù gōngjī Fēilìshì rén, jiù wèn yuán shuaì Níér shuō, Níér a, nà shàonián rén shì shuí de érzi. Níér shuō, wǒ gǎn zaì wáng miànqián qǐshì, wǒ bù zhīdào.
Wáng shuō, nǐ keyǐ wèn wèn nà yòunián rén shì shuí de érzi.
Dàwèi dá sǐ Fēilìshì rén huí lái, Níér lǐng tā dào Sǎoluó miànqián, tā shǒu zhōng ná zhe Fēilìshì rén de tóu.
Sǎoluó wèn tā shuō, shàonián rén nǎ, nǐ shì shuí de érzi. Dàwèi shuō, wǒ shì nǐ púrén Bólìhéng rén Yēxī de érzi.
撒母耳记上第十七章   第 17 章 

  撒上 17:4-7> 以色列人为何惧怕一个歌利亚?此时为何看不到神呢? 

  17:4-7 以色列人出埃及以后,在旷野时大多数人都不敢进入应许之地,因为害怕那地的巨人(参民 13:32-33 )。巴珊王噩的床已超过 3.9 米 长(参申 3:11 )。此时的歌利亚身高超过 2.7 米 ,他侮辱以色列的军队,看来无人能胜过他。在以色列人之中身材最高的扫罗,心中可能特别惧怕,因为以身材来说,他似乎是可以与歌利亚相匹敌之人。不过,在神眼中,这巨人与常人无异。 

  撒上 17:9> 狂妄的人看不见神,便自认所向无敌…… 

  17:9 军队常挑选武艺最高的勇士与敌方最强的战士相斗,以避免全军作战,伤亡过多。二人较力不用大规模的流血,因为一人得胜,就算他们全军得胜。从人的眼光来看,歌利亚确实比大卫占有优势,但是他不知道,他与大卫争战就必须与神争战。 

  撒上 17:16> 以色列人与非利士人对峙了四十天之久,为什么没有一方先行进攻呢? 

  17: 16 两 军傍着山谷安营,两边都有峭壁。不管哪一方先冲下山谷,再爬上对方陡削的高岩,都会在交战之前消耗体力,处于劣势,并可能造成重大的伤亡。所以双方面都等候对方先发动攻击。 

  撒上 17:26> 从神的角度看情势,有居高临下的宽阔感和胸有成竹的胜利感,不信?试试看! 

  17:26 观点不同,看法各异。大多数观战者把歌利亚看成无敌的巨人,但是大卫看他只是个血肉之躯的凡人,还不如狮、熊凶猛。尤其是对方竟敢辱骂全能的神,神一定会帮助大卫争战。大卫从神的观点来看这个令人害怕的情势。从神的角度看问题,有助我们把棘手的难题看得简单,我们对情势看得清楚,就更能发挥作战的能力。 

  撒上 17:28-32> 在神要我执行祂的计划时,我有何思想准备? 

  17:28-32 别人的批评并不能阻挠大卫。以色列军队伫立在周围,大卫知道该采取行动了。既然有神为他争战,就没有理由再等候。别人可能抨击或嘲笑你,但是你要继续做你自己当做的事。你这样行就会讨神喜悦,祂的旨意和计划才是最为重要的。 

  神使用的平常器皿 

  大卫与歌利亚 

  17:55-58 虽然大卫有好多次在扫罗面前弹琴,但扫罗向押尼珥所发出的问话,似乎表明他对大卫所知不多。也许因为扫罗已经定规,只要大卫得胜,他就将自己的女儿嫁给大卫( 17:25 ),所以想更清楚知道他的家世。扫罗也可能因为情绪上的不稳定( 16:14 ),使他认不出大卫。──《灵修版圣经注释》