旧约 - 以斯拉记(Ezra)第5章

Nàshí, xiānzhī Hāgāi, hé Yìduō de sūnzi Sājiālìyà, fèng Yǐsèliè shén de míng xiàng Yóudà hé Yēlùsǎleng de Yóudà rén shuō quànmiǎn de huà.
Yúshì Sǎlātie de érzi Suǒluóbābó, hé Yuēsàdá de érzi Yéshūyà, dōu qǐlai dòngshǒu jiànzào Yēlùsǎleng shén de diàn, yǒu shén de xiānzhī zaì nàli bāngzhu tāmen.
Dāngshí hé xī de zǒng dū Dánǎi hé Shìtābōsīnǎi, bìng tāmende tóng dǎng lái wèn shuō, shuí jiàng zhǐ ràng nǐmen jiànzào zhè diàn, xiū chéng zhè qiáng ne.
Wǒmen biàn gàosu tāmen jiànzào zhè diàn de rén jiào shénme míngzi.
Shén de yǎnmù kàn gù Yóudà de zhǎnglǎo, yǐzhì zǒng dū deng méiyǒu jiào tāmen tíng gōng, zhídào zhè shì zòu gào Dàlìwū dé zhe tāde huí yù.
Hé xī de zǒng dū Dánǎi hé Shìtābōsīnǎi, bìng tāmende tóng dǎng, jiù shì zhù hé xī de Yàfǎsàjiā rén, shang ben zòu gào Dàlìwū wáng.
Ben shang xie zhe shuō, yuàn Dàlìwū wáng zhū shì píngān.
Wáng gāi zhīdào, wǒmen wǎng Yóudà sheng qù, dào le zhì dà shén de diàn, zhè diàn shì yòng dà shí jiànzào de. liángmù chārù qiáng neì, gōngzuò shén sù, tāmen shǒu xià hēng tōng.
Wǒmen jiù wèn nàxiē zhǎnglǎo shuō, shuí jiàng zhǐ ràng nǐmen jiànzào zhè diàn, xiū chéng zhè qiáng ne.
Yòu wèn tāmende míngzi, yào jìlù tāmen shǒulǐng de míngzi, zòu gào yú wáng.
Tāmen huídá shuō, wǒmen shì tiāndì zhī shén de púrén, zhòng jiàn qián duō nián suǒ jiànzào de diàn, jiù shì Yǐsèliè de yī wèi dà jūnwáng jiànzào xiū chéng de.
Zhǐ yīn wǒmen lièzǔ re tiān shang de shén fānù, shén bǎ tāmen jiāo zaì Jiālèdǐ rén, Bābǐlún wáng Níbùjiǎnísǎ de shǒu zhōng, tā jiù chāihuǐ zhè diàn, yòu jiāng bǎixìng lǔ dào Bābǐlún.
Ránér Bābǐlún wáng Gǔliè yuán nián, tā jiàng zhǐ yún zhún jiànzào shén de zhè diàn.
Shén diàn zhōng de jīn, yínqì mǐn, jiù shì Níbùjiǎnísǎ cóng Yēlùsǎleng de diàn zhōng lüè qù, daì dào Bābǐlún miào lǐ de, Gǔliè wáng cóng Bābǐlún miào lǐ qǔ chūlai, jiāo gei paì wèi sheng zhǎng de, míng jiào Shèbāsà,
Duì tā shuō keyǐ jiāng zhèxie qìmǐn daì qù, fàng zaì Yēlùsǎleng de diàn zhōng, zaì yuán chù jiànzào shén de diàn.
Yúshì zhè Shèbāsà lái jiànlì Yēlùsǎleng shén diàn de gēnjī. zhè diàn cóng nàshí zhídào rújīn shàng wèi zàochéng.
Xiànzaì wáng ruò yǐwéi mei, qǐng chá Bābǐlún wáng de fǔ kù, kàn Gǔliè wáng jiàng zhǐ yún zhún zaì Yēlùsǎleng jiànzào shén de diàn méiyǒu, wáng de xīnyì rúhé. qǐng jiàng zhǐ xiǎoyù wǒmen.
以斯拉记第五章   第 5 章 

  拉 5:1> 先知哈该和撒迦利亚都出来说劝勉的话,他们的话记在…… 

  5:1 有关哈该和撒迦利亚的事迹与讯息,请参考哈该书和撒迦利亚书。 

  拉 5:1-2> 有神的先知在那里帮助他们,真好!但谁去扶持那些传讲神的话的人?我们可以吗? 

  5:1-2 “有神的先知在那里帮助他们。”神有时会差派先知,去激励祂的子民。为此,哈该和撒迦利亚不但传讲信息,还亲自参与建造工作。今天在教会里,神也会使用先知的信息来巩固我们的工作(参弗 4:11-13 ),如同哈该和撒迦利亚帮助以色列人一样。“但作先知讲道的,是对人说,要造就、安慰、劝勉人。”(林前 14:3 )。不过,我们也要多多鼓励扶持那些传讲神话语的人。 

  拉 5:3-5> 纵有拦阻,神仍拖带犹太人;在跟随神的路上,神的手始终牵引着我…… 

  5:3-5 耶路撒冷附近的外邦人企图阻止圣殿重建。事情还在法理上争论不休、未有定案时,犹太人却已继续他们的工作了。我们为神作工,每当受到耽误、扰乱或打击时,必须凭着信心勇往直前。不论谁阻挡,神必能成就祂在世上的旨意。昔日祂看顾犹太人的首领,今天也必看顾你。你只管专心完成神的旨意,不要被阴谋和中伤绊倒。 

  拉 5:11> 以肯定的语气说出“我们是天地之神的仆人”,你可以吗?无论何时、何况…… 

  5:11 在重建圣殿的过程中,波斯国派来的总督诸多刁难,质问是谁准许建殿( 5:3 ),以威吓以色列人,但百姓毫无惧色地回答:“我们是天地之神的仆人。” 

  在不信神的世界里,要为自己的信仰放胆说话并不容易,却要勇而为之。确认自己是神的仆人,正是解除压力和威吓的良方。我们要先忠于神,然后才考虑人的反应。如果我们太顾虑带有敌意的批评,很容易使自己陷于恐惧中。若要处处讨好人,避免开罪人,我们就无法顺利完工。神是我们的主,祂的赏赐才是最重要的,所以不必惧怕威吓。让我们以言语和行动来告诉别人:神才是我们真正的事奉对象。 

  被掳结束后的先知 \cf0 

  玛代波斯帝国 

  拉 5:13-17> 前面的经文不是称塞鲁士为波斯王吗?怎么在这里却是…… 

  5:13-17 在 1 章 1 节和 5 章 13 节中,塞鲁士分别被称为波斯王和巴比伦王,因为波斯刚攻陷巴比伦,塞鲁士便成了两国之君。巴比伦在这事件中较为重要,因希伯来人被掳的七十年都在那里度过。另外,在 5 章 17 节中的巴比伦,可能是指首都巴比伦城。──《灵修版圣经注释》