旧约 - 以西结书(Ezekiel)第33章

Again the word of the LORD came unto me, saying,
Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:
If when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
Then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning; if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.
But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman's hand.
So thou, O son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore thou shalt hear the word at my mouth, and warn them from me.
When I say unto the wicked, O wicked man, thou shalt surely die; if thou dost not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
Therefore, O thou son of man, speak unto the house of Israel; Thus ye speak, saying, If our transgressions and our sins be upon us, and we pine away in them, how should we then live?
Say unto them, As I live, saith the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
Therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live for his righteousness in the day that he sinneth.
When I shall say to the righteous, that he shall surely live; if he trust to his own righteousness, and commit iniquity, all his righteousnesses shall not be remembered; but for his iniquity that he hath committed, he shall die for it.
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
If the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.
None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
When the righteous turneth from his righteousness, and committeth iniquity, he shall even die thereby.
But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, he shall live thereby.
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten.
Now the hand of the LORD was upon me in the evening, afore he that was escaped came; and had opened my mouth, until he came to me in the morning; and my mouth was opened, and I was no more dumb.
Then the word of the LORD came unto me, saying,
Son of man, they that inhabit those wastes of the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited the land: but we are many; the land is given us for inheritance.
Wherefore say unto them, Thus saith the Lord GOD; Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?
Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife: and shall ye possess the land?
Say thou thus unto them, Thus saith the Lord GOD; As I live, surely they that are in the wastes shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that be in the forts and in the caves shall die of the pestilence.
For I will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, that none shall pass through.
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
Also, thou son of man, the children of thy people still are talking against thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from the LORD.
And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their covetousness.
And, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not.
And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.
以西结书第卅三章   第 33 章 

  结 33 章 > 先知信息的内容出现了转机── 

  33 章 本章列出了以西结发预言的新方向。直到这个时候,以西结已对犹大( 1-24 章)和周围的邪恶国家( 25-32 章),宣布了对他们的罪的审判。在耶路撒冷遭毁灭之后,以西结的信息便从定罪、审判转向了安慰、希望和神的百姓在未来的回归( 33-48 章)。神以前曾任命以西结作守望人,让他警告民族审判会到来( 3:17-21 )。神在这里再次任命以西结作守望人,只是这一次他说出来的是希望的信息。但信息中仍然有关于警告的段落( 33:23-34:10 ; 36:1-7 )。这是一幅更大的蓝图中的一部分。神会记住并祝福那些对自己忠实的人的。 

  我们必须注意到以西结的信息中的两个方面:警告和应许。那些坚持反对神的人会受警告,那些信神的人应该得到鼓励和希望。 

  结 33:10-12> “你们转回,转回吧!”──神这也是在呼叫我吗? 

  33:10-12 过去犯的罪使流放的百姓感到灰心。这是本书一个重要转捩点。在以西结书中的其他地方,百姓曾拒绝正视自己的罪。而在这里他们为自己多年来一直反抗神而有深深的负罪感。因此神向他们保证:如果他们悔改,神就赦免他们。神要让每个人都归向神。神着眼于我们每个人的现在和未来,而不是我们的过去。神给我们归向祂的机会,就看我们要不要接受了。我们要诚心诚意地跟随神,在我们失败的时候要求神赦免我们。 

  结 33:13> 我做过那么多善事,即使犯些错,也能被抵消掉吧…… 

  33:13 如果一个人决意要过罪恶的生活,那他过去所行的一切善事都救不了他。有些人认为,自己做了那么多好事,足以遮盖自己不愿放弃的罪了。然而在某方面做好事,并不表示可以在其他方面放纵行恶。神要我们全心全意地爱和顺服祂。 

  结 33:15> 遵行生命的律例,指的是什么? 

  33:15 一个人的好行为是救不了他自己的,只有神的救恩才能教人有公义的行为(参弗 2:10 ;雅 2:14-17 )。这包括我们转离以往的罪恶并做正义的事(参路 19:1-10 撒该的故事)。神要求我们对自己所犯的错误悔改并做正确的事。 

  结 33:21-22> 先知终于能开口说话了…… 

  33:21-22 在以西结开始事奉的时候,神若不给他具体的信息,他就不能说话( 3:26-27 )。当以西结的预言一实现,假先知原形毕露的时候,以西结说话就自由了。以西结不需要再证明自己,他现在可以自由地传讲神关于百姓回归和希望的信息。 

  结 33:30-32> 别人接不接受福音是他们的事,传不传福音却是我们的事…… 

  33:30-32 他们拒绝按照以西结的信息行事。当我们为基督作见证而遭人嘲笑的时候,或者别人故意不按照我们的劝告行事,我们也不要放弃。我们不仅是在向人作见证,我们这样做也是出于对神的信心。虽然不一定能让其他人接受我们的信息,但我们却能忠实地将信息传递出去。 

  结 33:31> 我们心里真的爱神吗? 

  33:31 这些人表面上跟随神,但他们更爱自己的钱。今天许多人外表上给人留下虔诚的印像,然而内心却非常贪婪。耶稣警告百姓说,人们不能又爱钱又爱神(参太 6:24 )。没多少钱的时候我们很容易说“我给出我所有的”。但在有了一些金钱的时候,我们就很难不去爱钱了。 

  结 33:32> 教会里又唱歌,又聚餐,人多又热闹,蛮有意思的…… 

  33:32 人们为了取乐开始听以西结的话。他们听完信息后并没有要付诸行动的兴趣。许多人把教会视为取乐的地方。他们喜欢音乐、人群和各种活动,但是他们并不把信息放在心上。他们不寻求对自己的挑战,或者参与事奉。我们是不是把教会的礼拜视为娱乐呢?敬拜对我们的生命有没有真正的影响呢?我们要听神的话,顺从神,并将祂的话运用在我们的实际生活中。──《灵修版圣经注释》