旧约 - 列王记下(2 Kings)第9章

Xiānzhī Yǐlìshā jiào le yī gè xiānzhī méntǔ lái, fēnfu tā shuō, nǐ shù shàng yào, shǒu ná zhè píng gāo yóu wǎng Jīliè de là mò qù.
Dào le nàli, yào xúnzhǎo níng shì de sūnzi, Yuēshāfǎ de érzi yé hù, shǐ tā cóng tóng liaó zhōng qǐlai, daì tā jìn yán mì de wūzi,
Jiāng píng lǐ de gāo yóu dǎo zaì tā tóu shàng, shuō, Yēhéhuá rúcǐ shuō, wǒ gāo nǐ zuò Yǐsèliè wáng. shuō wán le, jiù kāi mén taópǎo, búyào chíyán.
Yúshì nà shàonián xiānzhī wǎng Jīliè de là mò qù le.
Dào le nàli, kànjian zhòng jūnzhǎng dōu zuò zhe, jiù shuō, jiāng jūn nǎ, wǒ yǒu huà duì nǐ shuō. yē2 hù shuō, wǒmen zhòngrén lǐ, nǐ yào duì nǎ yī gè shuō ne. huídá shuō, jiāng jūn nǎ, wǒ yào duì nǐ shuō.
Yé hù jiù qǐlai, jìn le wūzi, shàonián rén jiāng gāo yóu dǎo zaì tā tóu shàng, duì tā shuō, Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō, wǒ gāo nǐ zuò Yēhéhuá mín Yǐsèliè de wáng.
Nǐ yào jī shā nǐ zhǔrén yà hā de quán jiā, wǒ hǎo zaì yé xǐ bié shēnshang shēn wǒ púrén zhòng xiānzhī hé Yēhéhuá yīqiè púrén liúxuè de yuān.
Yà hā quán jiā bì dōu mièwáng, fán shǔ yà hā de nán dīng, wúlùn shì kùn zhù de, zìyóu de, wǒ bì cóng Yǐsèliè zhōng jiǎnchú,
Shǐ yà hā de jiā xiàng ní bā érzi Yéluóbōān de jiā, yòu xiàng Yàxīyǎ érzi bā shā de jiā.
Yé xǐ bié bì zaì yé sī liè tián lǐ beì gǒu suǒ chī, wú rén zàng mán. shuō wán le, shàonián rén jiù kāi mén taópǎo le.
Yé hù chūlai, huí dào tā zhǔrén de chénpú nàli, yǒu yī rén wèn tā shuō, píngān ma. zhè kuáng wàng de rén lái jiàn nǐ yǒu shénme shì ne. huídá shuō, nǐmen rèn dé nà rén, ye zhīdào tā shuō shénme.
Tāmen shuō, zhè shì jiǎ huà, nǐ jū shí dì gàosu wǒmen. huídá shuō, tā rúcǐ rúcǐ duì wǒ shuō. tā shuō, Yēhéhuá rúcǐ shuō, wǒ gāo nǐ zuò Yǐsèliè wáng.
tāmen jiù jímáng gè jiāng zìjǐ de yīfu pū zaì shàng céng táijiē, shǐ yé hù zuò zaì qí shàng. tāmen chuī jiǎo, shuō, yé hù zuò wáng le.
Zhèyàng, níng shì de sūnzi, Yuēshāfǎ de érzi yé hù beìpàn Yuēlán. xiān shì Yuēlán hé Yǐsèliè zhòngrén yīnwei Yàlán wáng hā xuē de yuángù, bǎshǒu Jīliè de là mò.
Dàn Yuēlán wáng huí dào yé sī liè, yīzhì yǔ Yàlán wáng hā xuē dǎzhàng suǒ shòu de shāng. yé hù shuō, ruò hé nǐmen de yìsi, jiù bùróng rén taó chū chéng wǎng yé sī liè bàoxìn qù.
Yúshì yé hù zuò chē wǎng yé sī liè qù, yīnwei Yuēlán bìng wò zaì nàli. Yóudà wáng yà hā xiè yǐjing xià qù kàn wàng tā.
Yǒu yī gè shǒu wàng de rén zhàn zaì yé sī liè de lóu shàng, kànjian yé hù daì zhe yī qún rén lái, jiù shuō, wǒ kànjian yī qún rén. Yuēlán shuō, dǎfa yī gè qí mǎ de qù yíngjiē tāmen, wèn shuō, píngān bù píngān.
Qí mǎ de jiù qù yíngjiē yé hù, shuō, wáng wèn shuō, píngān bù píngān. yé hù shuō, píngān bù píngān yǔ nǐ hé gān. nǐ zhuǎn zaì wǒ hòutou ba. shǒu wàng de rén yòu shuō, shǐzhe dào le tāmen nàli, què bù huí lái.
Wáng yòu dǎfa yī gè qí mǎ de qù. zhè rén dào le tāmen nàli, shuō, wáng wèn shuō, píngān bù píngān. yé hù shuō, píngān bù píngān yǔ nǐ hé gān. nǐ zhuǎn zaì wǒ hòutou ba.
Shǒu wàng de rén yòu shuō, tā dào le tāmen nàli, ye bù huí lái. chē gǎn dé shén meng, xiàng níng shì de sūnzi yé hù de gǎn fǎ.
Yuēlán fēnfu shuō, tào chē. rén jiù gei tā tào chē. Yǐsèliè wáng Yuēlán hé Yóudà wáng yà hā xiè gè zuò zìjǐ de chē chū qù yíngjiē yé hù, zaì yé sī liè rén ná bǎi de tián nàli yùjiàn tā.
Yuēlán jiàn yé hù jiù shuō, yé hù a, píngān ma. yé hù shuō, nǐ mǔqin yé xǐ biéde yín xíng xiéshù zhèyàng duō, yān néng píngān ne.
Yuēlán jiù zhuǎn chē taópǎo, duì yà hā xiè shuō, yà hā xiè a, fǎn le.
Yé hù kāi mǎn le gōng, shè zhōng Yuēlán de jí bēi, jiàn cóng xīn wō chuān chū, Yuēlán jiù pú dǎo zaì chē shàng.
Yé hù duì tāde jūnzhǎng bì jiǎ shuō, nǐ bǎ tā pāo zaì yé sī liè rén ná bǎi de tiánjiān. nǐ dāng zhuī xiǎng, nǐ wǒ yītóng zuò chē gēnsuí tā fù yà hā de shíhou, Yēhéhuá duì yà hā suǒ shuō de yùyán,
Shuō, wǒ zuòrì kànjian ná bǎi de xuè hé tā zhòng zǐ de xuè, wǒ bì zaì zhè kuaì tián shàng bàoyìng nǐ. zhè shì Yēhéhuá shuō de, xiànzaì nǐ yào zhào zhe Yēhéhuá de huà, bǎ tā pāo zaì zhè tiánjiān.
Yóudà wáng yà hā xiè jiàn zhè guāngjǐng, jiù cóng yuán tíng zhī lù taópǎo. yé hù zhuīgǎn tā, shuō, bǎ zhè rén ye shā zaì chē shàng. dào le kàojìn yǐ bǎi lián de gū Er pō shàng jī shāng le tā. tā taó dào Mǐjíduō, jiù sǐ zaì nàli.
Tāde chénpú yòng chē jiāng tāde shī shǒu sòng dào Yēlùsǎleng, zàng zaì Dàwèi chéng tā zìjǐ de fùnmù lǐ, yǔ tā lièzǔ tóng zàng.
Yà hā xiè dēng jī zuò Yóudà wáng de shíhou, shì zaì yà hā de érzi Yuēlán dì shí yī nián.
Yé hù dào le yé sī liè. yé xǐ bié tīngjian jiù cā fen, shūtóu, cóng chuānghu lǐ wǎng waì guānkàn.
Yé hù jìn mén de shíhou, yé xǐ bié shuō, shā zhǔrén de xīn lì a, píngān ma.
Yé hù tái tóu xiàng chuānghu guānkàn, shuō, shuí shùncóng wǒ. yǒu liǎng sān gè taì jiān cóng chuānghu wǎng waì kàn tā.
Yé hù shuō, bǎ tā rēng xià lái. tāmen jiù bǎ tā rēng xià lái. tāde xuè jiān zaì qiáng shàng hé mǎ shàng. yúshì bǎ tā jiàntà le.
Yé hù jìn qù, chī le hē le, fēnfu shuō, nǐmen bǎ zhè beì zhòuzǔ de fùrén zàng mán le, yīnwei tā shì wáng de nǚér.
Tāmen jiù qù zàng mán tā, zhǐ xún dé tāde tóu gú hé jiǎo, bìng shǒuzhǎng.
Tāmen huí qù gàosu yé hù, yé hù shuō, zhè zhèngyīng yàn Yēhéhuá jiè tā púrén tí sī bǐ rén Yǐlìyà suǒ shuō de huà, shuō, zaì yé sī liè tiánjiān, gǒu bì chī yé xǐ biéde ròu.
Yé xǐ biéde shī shǒu bì zaì yé sī liè tiánjiān rútóng fèntǔ, shènzhì rén bùnéng shuō zhè shì yé xǐ bié.
列王纪下第九章   第 9 章 

  耶户夺取以色列王位 

  王下 9:1> 9:1 “束上腰”指将外衣用带子束上,使人更容易奔跑。 

  王下 9:3> 神让哈薛、耶户作王的旨意何在? 

  9:3 以利亚曾预言,耶户作王必有许多人被杀(参王上 19:16-17 )。故此以利沙命年轻的先知在传出神的信息后,在耶户开始大屠杀之前立刻离开。耶户追杀亚哈亲友的行为似乎残酷,(参代下 22:8-9 ),但若不阻止崇拜巴力,以色列全国就会毁灭。要想使以色列生存下去,就必须消灭所有拜巴力的人。耶户满足了公义的需要。 

  王下 9:7> 亚哈一家的下场,神早已命定── 

  9:7 以利沙所说的话,应验了以利亚在二十年前所说的预言(参王上 21:17-24 ):亚哈全家都要被除灭。本章节描述耶洗别的死,也是以利亚曾预言过的( 9:30-37 )。 

  王下 9:9> 迄今为止,有哪些家族会灭亡的预言已经应验? 

  9:9 亚哈的王朝要像耶罗波安与巴沙的王朝一样的终结。亚希雅曾预言耶罗波安王朝的终结(参王上 14:1-11 ),这预言在巴沙身上实现(参王上 15:29 )。先知耶户(不是作王的耶户)预言巴沙家族的结局(参王上 16:1-7 ),也一一应验(参王上 16:11-12 )。从以上的事来看,亚哈家的结局也是必然的,以利亚已经预言(参王上 21:17-24 ),神使之实现。 

  耶户 

  王下 9:18-19> 耶户为何拒绝回答王的问话? 

  9:18-19 约兰打发骑马的人迎见耶户,问他是否为和平而来。但耶户回答他,说:“平安不平安,与你何干?”真正的平安是从神而来的,除非信靠神、爱神,否则一切平安都不可靠。耶户知道来人是邪恶又不顺服神之君王的仆役。不要寻求与真善为敌之人的和平和友谊,恒久的平安只有从认识神而来,只有祂才能赐我们平安(“平安”与“和平”可通用)。 

  王下 9:26> 巧取豪夺,连后代都遭报应…… 

  9:26 以色列的约兰王跟父亲亚哈、母亲耶洗别一样,也是一个恶人,所以他的尸首被抛在拿伯的田间,那块田是他的父母以不法的手段夺取的。亚哈想得拿伯的葡萄园做花园,拿伯不肯卖给他,耶洗别就施奸计杀害了他(参王上 21:1-24 )。亚哈没有想到,他邪恶的儿子以后会葬在那块田里。 

  王下 9:31> 耶洗别为何提到心利呢? 

  9:31 心利是以色列军队的元帅,四十多年前杀了以拉王,并自立为以色列王(参王上 16:8-10 )。耶洗别是在指责耶户企图弑君篡位。 

  王下 9:35> 耶洗别的一生,给我什么启示? 

  9:35 耶洗别作恶的下场是只剩下头骨、脚和手掌,权力、金钱、声望、王室、家族和属灵遗产皆一概无存。她一生追求的豪华享受全都归于无有。权力、健康、财富虽然会使你觉得有安全感,但死亡会夺去人所有的身外保障。在你的心变为刚硬以前,仍然有时间改变,你应当趁着现在决定你一生的道路,因为结局很快就临到你。──《灵修版圣经注释》