旧约 - 列王记下(2 Kings)第18章

Yǐsèliè wáng Yǐlā de érzi hé xì yà dì sān nián, Yóudà wáng Yàhāsī de érzi Xīxījiā dēng jī.
Tā dēng jī de shíhou nián èr shí wǔ suì, zaì Yēlùsǎleng zuò wáng Er shí jiǔ nián. tā mǔqin míng jiào yà bǐ, shì Sājiālìyē de nǚér.
Xīxījiā xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi zhēng de shì, xiàofǎ tā zǔ Dàwèi yīqiè suǒ xíng de.
Tā feì qù qiū tán, huǐhuaì zhù xiàng, kǎn xià mùǒu, dá suì Móxī suǒ zào de tóng shé, yīnwei dào nàshí Yǐsèliè rén réng xiàng tóng shé shāoxiāng. Xīxījiā jiào tóng shé wèi tóng kuaì ( huò zuò rén chēng tóng shé wèi tóng xiàng ).
Xīxījiā yǐkào Yēhéhuá Yǐsèliè de shén, zaì tā qián hòu de Yóudà liè wáng zhōng méiyǒu yī gè jí tāde.
Yīnwei tā zhuān kào Yēhéhuá, zǒng bù líkāi, jǐn shǒu Yēhéhuá suǒ fēnfu Móxī de jièmìng.
Yēhéhuá yǔ tā tóng zaì, tā wúlùn wǎng héchu qù jǐn dōu hēng tōng. tā beìpàn, bù ken shìfèng Yàshù wáng.
Xīxījiā gōngjī Fēilìshì rén, zhídào Jiāsà, bìng Jiāsà de sì jìng, cóng le wàng lóu dào jiāngù chéng.
Xīxījiā wáng dì sì nián, jiù shì Yǐsèliè wáng Yǐlā de érzi hé xì yà dì qī nián, Yàshù wáng sǎ màn yǐ sè shàng lái wéi kùn sǎ Mǎlìyà.
Guō le sān nián jiù gōng qǔ le chéng. Xīxījiā dì liù nián, Yǐsèliè wáng hé xì yà dì jiǔ nián, sǎ Mǎlìyà beì gōng qǔ le.
Yàshù wáng jiāng Yǐsèliè rén lǔ dào Yàshù, bǎ tāmen ānzhì zaì hā xī yǔ gē sàn de hā bó hé biān, bìng Mǐdǐyà rén de chéngyì.
Dōu yīn tāmen bù tīng cóng Yēhéhuá tāmen shén de huà, wéibeì tāde yuē, jiù shì Yēhéhuá púrén Móxī fēnfu tāmen suǒ dāng shǒu de.
Xīxījiā wáng shí sì nián, Yàshù wáng xī ná jī lì shàng lái gōngjī Yóudà de yīqiè jiāngù chéng, jiāng chéng gōng qǔ.
Yóudà wáng Xīxījiā chāi rén wǎng Làjí qù jiàn Yàshù wáng, shuō, wǒ yǒu zuì le, qiú nǐ líkāi wǒ. fán nǐ fá wǒde, wǒ bì chéngdāng. yúshì Yàshù wáng fá Yóudà wáng Xīxījiā yínzi sān bǎi tā lián dé, jīnzi sān shí tā lián dé.
Xīxījiā jiù bǎ Yēhéhuá diàn lǐ hé wánggōng fǔ kù lǐ suǒyǒude yínzi dōu gei le tā.
Nàshí, Yóudà wáng Xīxījiā jiāng Yēhéhuá diàn mén shàng de jīnzi, hé tā zìjǐ bāo zaì zhù shàng de jīnzi, dōu guā xià lái, gei le Yàshù wáng.
Yàshù wáng cóng Làjí chāiqiǎn tā Er tàn, là bǎi sǎ lì, hé là bǎi shā jī shuaìlǐng dà jūn wǎng Yēlùsǎleng, dào Xīxījiā wáng nàli qù. tāmen shàng dào Yēlùsǎleng, jiù zhàn zaì shàng chí de shuǐgōu páng, zaì piào bù dì de dà lù shàng.
Tāmen hūjiào wáng de shíhou, jiù yǒu Xīlèjiā de érzi jiāzǎi Yǐlìyàjìng, bìng shū jì she bǎi nà hé Yàsà de érzi shǐ guān yuē yà, chūlai jiàn tāmen.
Là bǎi shā jī shuō, nǐmen qù gàosu Xīxījiā shuō, Yàshù dà wáng rúcǐ shuō, nǐ suǒ yǐkào de yǒu shénme ke zhàng laì de ne.
Nǐ shuō yǒu dǎzhàng de jì móu hé nénglì, wǒ kàn bú guō shì xū huà. nǐ dàodǐ yǐkào shuí cái beìpàn wǒ ne.
Kàn nǎ, nǐ suǒ yǐkào de Aijí shì nà yēshāng de wei zhàng rén ruò kào zhè zhàng, jiù bì cī tòu tāde shǒu. Aijí wáng fǎlǎo xiàng yīqiè yǐkào tāde rén ye shì zhèyàng.
Nǐmen ruò duì wǒ shuō, wǒmen yǐkào Yēhéhuá wǒmen de shén, Xīxījiā qǐbù shì jiāng shén de qiū tán hé jìtán feì qù, qie duì Yóudà hé Yēlùsǎleng de rén shuō, nǐmen dāng zaì Yēlùsǎleng zhè tán qián jìngbaì ma.
Xiànzaì nǐ bǎ dāng tóu:5
Ruò bù rán, zen néng dá baì wǒ zhǔ chénpú zhōng zuì xiǎo de jūnzhǎng ne. nǐ jìng yǐkào Aijí de zhàn chē mǎ bīng ma.
Xiànzaì wǒ shàng lái gōngjī huǐmiè zhè dì, qǐ méiyǒu Yēhéhuá de yìsi ma. Yēhéhuá fēnfu wǒ shuō, nǐ shàng qù gōngjī huǐmiè zhè dì bā.
Xīlèjiā de érzi Yǐlìyàjìng hé she bǎi nà, bìng yuē yà, duì là bǎi shā jī shuō, qiú nǐ yòng Yàlán yányǔ hé púrén shuōhuà, yīnwei wǒmen dǒng dé. búyào yòng Yóudà yányǔ hé wǒmen shuōhuà, dádào chéng shàng bǎixìng de er zhōng.
Là bǎi shā jī shuō, wǒ zhǔ chāiqiǎn wǒ lái, qǐ shì dān duì nǐ hé nǐde zhǔ shuō zhèxie huà ma. bù ye shì duì zhèxie zuò zaì chéng shàng, yào yǔ nǐmen yītóng chī zìjǐ fèn, hē zìjǐ niào de rén shuō ma.
Yúshì là bǎi shā jī zhàn zhe, yòng Yóudà yányǔ dàshēng hǎn zhe shuō, nǐmen dāng tīng Yàshù dà wáng de huà.
Wáng rúcǐ shuō, nǐmen búyào beì Xīxījiā qī hōng le. yīn tā bùnéng jiù nǐmen tuōlí wǒde shǒu.
Ye búyào tīng Xīxījiā shǐ nǐmen yǐkào Yēhéhuá, shuō Yēhéhuá bìyào zhengjiù wǒmen, zhè chéng bì bù jiāo zaì Yàshù wáng de shǒu zhōng.
Búyào tīng Xīxījiā de huà. yīn Yàshù wáng rúcǐ shuō, nǐmen yào yǔ wǒ héhǎo, chūlai tóu jiàng wǒ, gèrén jiù keyǐ chī zìjǐ pútàoshù hé wúhuāguǒ shù de guǒzi, hē zìjǐ jǐng lǐ de shuǐ.
Deng wǒ lái lǐng nǐmen dào yī gè dìfang yǔ nǐmen ben dì yíyàng, jiù shì yǒu wǔgǔ hé xīn jiǔ zhī dì, yǒu liángshi hé pútaóyuán zhī dì, yǒu gǎnlǎn shù hé fēngmì zhī dì, hǎo shǐ nǐmen cún huó, búzhìyú sǐ. Xīxījiā quàndǎo nǐmen, shuō Yēhéhuá bì zhengjiù wǒmen ; nǐmen búyào tīng tāde huà.
Liè guó de shén yǒu nǎ yī gè jiù tā ben guó tuōlí Yàshù wáng de shǒu ne.
Hā mǎ, yà Er bá de shén zaì nǎli ne. xī fǎ wà yīn, xī ná, yǐ wǎ de shén zaì nǎli ne. tāmen céng jiù sǎ Mǎlìyà tuōlí wǒde shǒu ma.
Zhèxie guó de shén yǒu shuí céng jiù zìjǐ de guó tuōlí wǒde shǒu ne. nándào Yēhéhuá néng jiù Yēlùsǎleng tuōlí wǒde shǒu ma.
Bǎixìng jìngmò bù yán, bìng bù huídá yī jù, yīnwei wáng céng fēnfu shuō, búyào huídá tā.
Dāngxià, Xīlèjiā de érzi jiāzǎi Yǐlìyàjìng hé shū jì she bǎi nà, bìng Yàsà de érzi shǐ guān yuē yà, dōu sī liè yīfu, lái dào Xīxījiā nàli, jiāng là bǎi shā jī de huà gàosu le tā.
列王纪下第十八章   第 18 章 

  王下 18:4> 怎样看待敬拜时所用的器物,和有象征意义的纪念品? 

  18:4 神曾吩咐摩西造铜蛇,本来是用以医治被火蛇咬伤的以色列人(参民 21:4-9 )。这显明神在人中间有大能,提醒他们记住祂的怜悯与赦免。但以色列人竟把它看作敬拜的对象,而不是追忆当受敬拜的那一位神,所以希西家不得不将它打碎。我们必须留意,切勿将帮助敬拜的器物当作受敬拜者本身。大多数器物皆不是造来作偶像的,它们之所以成为偶像,全因为人误用它们。 

  王下 18:5> “在他前后的犹大列王中没有一个及他的”指的是什么? 

  18:5 “没有一个及他的……”希西家和他的父亲亚哈斯有天渊之别,他紧紧跟从神,比犹大或以色列所有的君王都忠心。这句话指国家分裂后的诸王,不包括大卫。 

  18:7 犹大处于列强夹缝之中。埃及与亚述两国都想控制犹大与以色列,因为他们位于古代近东贸易的主要通道上。能控制犹大的国家,就占有了军事和经济上的优势。希西家作王的时候,亚述控制了犹大。他的父亲亚哈斯臣服于这强大帝国,希西家却照神的旨意英勇地对抗亚述。他信靠神的能力,不靠自己的力量。从人的眼光看来,他这样行虽然充满障碍危险,但他却甘愿顺服神的命令。 

  王下 18:9-12> 怎样借鉴,关系到怎样更新,希西家目睹了北国的结局…… 

  18:9-12 这几节重提以色列覆灭的历史。希西家与父亲亚哈斯共同作王十四年(公元前 729-715 ),他自己作王十八年(公元前 715-697 ),与他儿子玛拿西共同作王十一年(公元前 697-686 ),总共四十三年。十八章第二节所说的,他作王二十九年,仅指他一人掌管全国的年数。他在位的时候,北国以色列已经被消灭了(公元前 722 年)。以色列的结局,可能促使了他在国内实施改革。(有关希西家的详情,请参代下 29-32 章;赛 36-39 章。) 

  希西家 

  王下 18:13> 亚述王上来攻击犹大!何解? 

  18:13 事情发生于公元前 701 年,那是西拿基立作亚述王的第四年。他的父亲撒珥根二世将以色列的人民掳去(参 17:3 的注释);南国犹大为免受他的攻击,就每年进贡。西拿基立作王时,希西家不再给他进贡,并期望亚述能容忍,但西拿基立率领军队前来进攻,对他们实施报复。希西家看出自己的不智,遂向他进贡( 18:14 ),西拿基立仍然攻打他( 18:19-37 )。幸好西拿基立不像以前的亚述诸王那么好战,他喜欢花较多时间建造美化京城尼尼微。他既不常常动武,希西家就可以实施多项改革,以巩固国防。 

  王下 18:17> 他珥探、拉伯撒利和拉伯沙基是些什么人? 

  18:17 西拿基立派最高级军政人员在阵前劝话,就类似于派副总统、国务院总理、三军总司令去向对方招降。他派这些人去向犹大人耀武扬威以挫其锐气。──《灵修版圣经注释》